BẢN TIN CỘNG ĐOÀN ĐỨC MẸ MÔNG TRIỆU ANAHEIM 30 tháng 12-2012

Xin xem Bản tin Cộng đoàn ĐMMT Anaheim 12-30-2012

Posted in Thông Báo, ThongBao-SinhHoat

Gloria in excelsis Deo!

FeatureImageNoel2012
 

binary option vietnam Vì một Trẻ Thơ đã chào đời để cứu ta,
một Người Con đã được ban tặng cho ta.
Người gánh vác quyền bính trên vai,
danh hiệu của Người là Cố Vấn kỳ diệu, Thần Linh dũng mãnh,
người Cha muôn thuở, Thủ Lãnh hoà bình.
Isaia 9:6

 


[Xem một số hình ảnh tại cộng đoàn trong Thánh Lễ Vọng Giáng Sinh 2012...]

Hình ảnh Sinh Hoạt Vọng Giáng Sinh trên Website 2

Posted in Chrismas, Christmas-Photo, Photo Library, ThongBao-SinhHoat

BẢN TIN CỘNG ĐOÀN ĐỨC MẸ MÔNG TRIỆU ANAHEIM 22 tháng 12-2012

Xin xem Bản tin Cộng đoàn ĐMMT Anaheim

Posted in Thông Báo, ThongBao-SinhHoat

Hình Ảnh Thánh Lễ Nhậm Chức của Tân Đức Giám Mục Giáo Phận Orange

VHP_8723 feature

 

binary option Sau đây là một vài hình ảnh Lễ Nhậm Chức của tân Đức Giám Mục Kevin W. Vann của Giáo Phận Orange, California vào ngày 10 tháng 11 năm 2012 vừa qua.

[Xem hình ảnh Lễ Nhậm Chức...]

Posted in ThongBao-SinhHoat

Mừng Chúa Giáng Sinh 2012

Xin Thiên Chúa là nguồn hy vọng, ban cho anh em được chan chứa niềm vui
và bình an nhờ đức tin, để nhờ quyền năng của Thánh Thần, anh em được tràn trề hy vọng.

(Romans 15:13)

Posted in ThongBao-SinhHoat

Chương Trình Giáo Lý Cộng Đồng Mừng Tiệc Cuối Năm

Chương Trình Giáo Lý Cộng Đồng Mừng Tiệc cuối năm trong tâm tình Cảm Tạ.

Dec 16, 2012

IMG_0127 feature

quyền chọn mua Ban Gíao Lý Cộng đoàn Anaheim cùng các thầy cô từ 14 giáo xứ tại GP/Orange tham dự bữa tiệc cảm tạ, tri ân một năm phụng vụ trong bữa tiệc cuối năm.  Tham dự bữa tiệc có ĐGM Tod Brown, ĐGM Mai Thanh Lương được tri ơn trong tâm tình cảm tạ 14 năm trong vai trò Chủ Chiên của Giáo phận, nay Ngài vừa về hưu trong tháng này.

Posted in Chrismas, Christmas-Photo, Photo Library, ThongBao-SinhHoat

Thánh Lễ bổ nhiệm ĐGM GP/Orange Kevin W. Vann

ThongBao-Logo-64

Thánh Lễ bổ nhiệm ĐGM GP/Orange Kevin W. Vann tại UC Irvine sẽ được phát hình vào Chúa Nhật, ngày 16, trên TV/VBS 57-6, lúc 8g-9g sáng.

Xin cộng đoàn đón xem. [Xem Photo]

Posted in Photo Library, ThongBao-SinhHoat

10 Cách Sống Mùa Vọng Ý Nghĩa Hơn

Ten Ways to Get More out of Advent

Here are some simple ways to incorporate traditional Advent practices into your busy schedule:
 

Reflect on Advent as a time of waiting. The idea of waiting is not popular in our culture of instant gratification, but it creates in us a new kind of self-discipline that helps us to appreciate the present moment and look to the future with peaceful anticipation.

Turn your breathing into a prayer. Take a few deep breaths throughout the day and imagine that God's love is flowing through you to every part of your body. As you exhale, let go of tension, worry and anything else that is not of God.

Long for the Lord. Make it a habit of silently praying, "Come, Lord Jesus."

Unite with Mary. Set aside time once a day to join Our Lady in praying the Canticle of Mary (see Lk 1:46-55).

Do something nice for someone every day. It might be an encouraging word, a phone call, a note of appreciation or a little act of kindness.

Get rid of grudges. Use Advent as an opportunity to let go of any anger or resentment that you might be holding onto.

Pray for patience. If you find yourself becoming anxious or upset, ask the Lord for the gift of patience. Then make a conscious effort to be a more patient person.

Offer up something painful or difficult in your life. The best way to transform trials and tensions is to turn them into a prayer.

Receive the Sacrament of Reconciliation. Attend your parish penance service and take advantage of the opportunity to cleanse your soul in preparation for the coming of Jesus.

Think about the special gifts and talents God has given you. How are you using these gifts?
© 2011-2012 Our Sunday Visitor, Inc.

 

 

GOSPEL RELFECTION

December 9, 2012

Luke 3:1-6.

Gospel Summary

Luke was very thorough in placing the beginning of John the Baptist’s ministry within a historical context. He set John’s ministry in time by telling who the leaders were in the region.

John’s role was to prepare the way for Jesus and to proclaim a theme of repentance for those who would follow Jesus. Like a Roman corps of engineers filling in gullies and leveling mountains to make roads, John’s job was to make the pathway smooth for those coming to Jesus.

 

Reflection for Families

Parents we are the most influential messengers in the lives of their children. Like John, without letting up, parents must keep sending the message and pointing to the way of Jesus. When they see that their children are creating “bumps” in their road (or maybe someone is creating bumps for them!), parents are obligated to show them a way to smooth the path.  Children look to their parents as models and they

often imitate their behavior. Parents’ actions should reflect the things they tell their children. This Gospel reminds us that seeking forgiveness from God and one another is most certainly an important step in making a straight path.

 

Bringing the Gospel into Your Family

Recall as many places as you can where the roads have been steep uphills or downhills with hairpin turns or winter roads filled with pot holes or snow and ice. Perhaps you have driven the long, straight roads of the mid-west. How are these roads like our lives or the lives of some people you know?

Have members of the family name times and events in their lives that are like some of the roads you describe. Suggest ways that these roads are like our path to Jesus. What are some things we can do individually or as a family to clear some of the treacherous obstacles and make the road straight and smooth? What can we do to

 

10 Cách Sống Mùa Vọng Ý Nghĩa Hơn

Sau đầy là những cách giúp sống mùa Vọng ý nghĩa hơn theo thời khóa biểu bận rộn của bạn:

Suy niệm về Mùa Vọng là thời gian chờ đợi.  Ý tưởng chờ đợi không được hoan nghênh lắm trong thời đại thiên về sự thỏa mãn nhanh chóng, nhưng nó là một yếu tố của sự tự kỷ hầu giúp chúng ta trân quý giây phút hiện tại và hướng về tương lai với sự bình an. 

Biến hơi thở thành lời nguyện. Mỗi ngày, hãy hít thở thật sâu vài lần và tưởng tượng rằng tình yêu của Chúa đang vận hành trong cơ thể bạn. Khi bạn thở ra, hãy thở ra mọi lo lắng, buồn phiền và tất cả những gì không thuộc về Chúa.

Khao khát Chúa. Hãy tập có thói quen dâng lời tâm nguyện: “Lạy Chúa Giêsu, xin hãy đến!”

Kết hợp với Mẹ Maria. Hãy dành thời gian một lần trong ngày để hiệp cùng Đức Mẹ cầu nguyện qua Kinh Magnificat (Luca 1:46-55)

Hãy làm một việc tốt cho một ai đó mỗi ngày.  Có thể là một lời động viên, một cuộc điện thoại, một tấm thiệp cám ơn hoặc một việc phúc đức nào đó

Loại bỏ những hận thù.  Hãy xem mùa Vọng là cơ hội để bỏ qua những ân oán, giận hờn mà bạn đang có.

Xin ơn kiên nhẫn. Nếu bạn dễ tức bực và hay lo lắng, hãy xin Chúa cho bạn món quà là sự kiên nhẫn, và hãy cố gắng để trở thành một người kiên nhẫn hơn.

Dâng lên Chúa những nỗi đau và khó khăn của bạn.  Cách tốt nhất để biến những đau khổ và lo toan là biến chúng trở thành một lời nguyện.

Lãnh nhận Bí Tích Hòa Giải.  Hãy tham dự nghi thức Hòa Giải tại giáo xứ và tận dụng những cơ hội để thanh tẩy tâm hồn để chuẩn bị cho đón mừng Chúa đến.

Sống tâm tình tạ ơn cho những món quà Chúa ban cho.   Bạn đã sử dụng những món quà và tài năng Chúa ban cho như thế nào? 

 

SUY NIỆM PHÚC ÂM

Ngày 2 tháng 12 năm 2012

Luca 3:1-6.

Tóm Tắt Phúc Âm:

Thánh Luca rất tỉ mỉ khi đặt sứ vụ Thánh Gioan Tẩy Giả trong niên biểu lịch sử.  Ông để sứ vụ Thánh Gioan Tẩy Giả trong thời gian lịch sử khi đề cập đến những người lãnh đạo trong vùng thời bấy giờ.  Vai trò Thánh Gioan Tẩy Giả là dọn đường cho Chúa đến và kêu gọi ơn hoán cải cho những ai muốn theo Chúa Giêsu.  Như những kỹ sư lấp đầy những hố sâu và san bằng vùng đồi núi để làm đường, công việc của Thánh Gioan Tẩy Giả là dọn con đường bằng phẳng cho những ai muốn đến cùng Chúa Giêsu.

Gia Đình Suy Niệm

Cha mẹ thường ảnh hưởng trực tiếp trên cuộc sống của con cái họ.  Giống như Thánh Gioan Tẩy Giả, không bao giờ bỏ cuộc, cha mẹ cũng là người gởi sứ điệp và chỉ con đường cho các em đến cùng với Chúa Giêsu. Khi chúng ta nhìn thấy các em tạo nên những gồ ghề trên đường đi (hoặc một ai đó đang làm cho các em), thì ba mẹ có trách nhiệm để chỉ cho con cái con đường bằng phẳng để đi.  Các em thường noi gương cha mẹ và làm theo cách hành xử của cha mẹ.  Vì thế, hành động của cha mẹ phải thông truyền sứ điệp mà họ muốn dạy cho con cái họ.  Bài Phúc Âm hôm nay nhắc chúng ta tìm sự tha thứ nơi Chúa và nơi anh em vì đây là cách quan trọng nhất để tạo nên một con đường bằng phẳng.

 

Phúc Âm Hóa Gia Đình:

Hãy nhớ lại những con đường dốc thật cao, hoặc những đường dốc thật sâu với những khúc quẹo ngoằn ngoèo hoặc đường mùa đông đầy những ổ gà hoặc tuyết và đá.  Có lẽ bạn đã từng lái xe trên những đoạn đường dài thăm thẳm của miền Tây nước Mỹ. Bạn thấy những con đường này có giống cuộc sống của chúng ta hoặc của những người mà chúng ta quen biết không?  Lần lượt các thành viên trong gia đình kể lại những con đường của cuộc đời họ và đề nghị những con đường dẫn đến Chúa Giêsu.  Bạn và gia đình có thể làm gì san bằng những cản trở để xây một con đường bằng phẳng?  Chúng ta cần phải làm gì để giúp nhau đạt được mục đích này?

 

Posted in Sr. Teresa ThuHong Dao, The Year of Faith

Mùa Vọng là gì?

 

What is Advent?

The word "Advent" comes from the Latin Adventus, which means "coming." It is a time for quiet reflection, prayer and conversion in anticipation of the coming of Christ from two different perspectives. The readings and the liturgies during Advent prepare us for the birth of Jesus, but they also prepare us for the Second Coming of Jesus at the end of the world. The season offers us the opportunity to share in the ancient longing for the coming of the Messiah, and to be alert as we await his Second Coming. Advent begins four Sundays before Christmas. It ends at sundown on Christmas Eve. Since Christmas falls on different days of the week, Advent can range in duration from 22 days when Christmas falls on a Monday to 28 days when Christmas falls on a Sunday. Advent marks the beginning of the Church year. Unlike the secular year, which marks the passage of time, the liturgical year celebrates the sacred mysteries of the birth, life, death and resurrection of Jesus. The year begins during Advent in anticipation of the coming of Jesus with reflections on the Hebrew prophecies and the ancient longing for the coming of the Messiah.

What do the colors of Advent signify?

The purple or dark blue is a symbol of royalty that anticipates the coming birth of Jesus. It also reflects a spirit of penitence and the need to prepare our hearts. Pink is a secondary Advent color that symbolizes the joy of the season. The evergreens in the Advent wreath signify eternal life that comes to us through Jesus.

© 2010-2012 Our Sunday Visitor, Inc.

 

 

GOSPEL RELFECTION

December 2, 2012

Luke 21:25-28, 34-36.

Gospel Summary

Exactly what will happen with the moon and stars and sun, is not known, but this Gospel makes clear that we will recognize some cosmic change when Jesus returns. The Gospel encourages us to not be afraid but to be ready. Specifically, Jesus told his listeners not to get caught up in the busyness of everyday living and all of its distractions.By the time Luke wrote for his community, it was clear that Jesus’ return would not be immediate. The message Luke wanted people to understand, though, was one of hope—but also to remain in a state of readiness.

 

Reflection for Families

Children look to their parents to set the pace not only for certain seasons of the year, but for our lifestyles. Parents often load their plates to overfilling and race from one responsibility to the next balancing jobs, homes, and families.  Many teens and young adults who have just emerged from a childhood in these frantic homes have decided clearly that this is not the way they want to raise their own families. Most likely these will be the new, young parents who help their children prepare for Jesus’ return in a thoughtful and prayerful way.  This is probably the most important season where parents can show their children by our own actions, what is truly important to us and how we accept the Gospel message of our Savior.

 

Bringing the Gospel into Your Family

Beginning with this first Sunday of Advent, make a promise as a family to live the message of this Gospel. Clearly, we are cautioned not to get caught up with the busyness of ordinary life–the chores, the eating and drinking.  As a family, think of ways you can slow the pace and take the focus off the “doing” and “getting” and concentrate on “being” and “giving.” You might decide to make more time for family prayer, reach out to someone who has lost hope at this Christmas season, or begin a new tradition that helps you prepare for Jesus’ return.

 

Mùa Vọng là gì?

Từ “Advent- Mùa Vọng” dịch từ tiếng Latinh “Adventus”, nghĩa là “đang đến.”  Đây là một thời gian để suy niệm, càu nguyện và trở về trong chời đợi ngày Chúa đến theo hai quan niệm khác nhau.  Các bài đọc và phụng vụ trong Mùa Vọng giúp chúng ta chuẩn bị cho ngày Chúa Giêsu sinh ra, nhưng cũng chuẩn bị cho ngày Chúa Giêsu quang lâm ngự đến trong ngày sau hết.  Mùa Vọng cho chúng ta một cơ hội thông dự vào sự khát khao mong mỏi Đấng Thiên Sai – Messiah của cha ông chúng ta thời xưa, và tỉnh thức đợi chờ Chúa đến lần thứ hai.  Mùa Vọng bắt đầu với bốn tuần Chúa Nhật trước ngày Giáng Sinh, và kết thúc vào buổi chiều Vọng Giáng Sinh.  Vì ngày Lễ Giáng Sinh thay đổi trong các ngày nên Mùa Vọng được tính trong khoảng 22 (ngày khi Lễ Giáng Sinh rơi vào Thứ Hai) đến 28 ngày (khi Lễ Giáng Sinh rơi vào Chúa Nhật.) Năm Phụng Vụ mới bắt đầu với Mùa Vọng.  Khác với lịch ngoài đời để tính thời gian, lịch phụng vụ cử hành mừng những mầu nhiệm: sinh ra, sống, chết, và phục sinh của Chúa Giêsu.  Năm Mới trong Mùa Vọng mời gọi chúng ta tham dự vào ngày Chúa đến bằng cách suy niệm lời tiên tri của dân Do Thái và niềm khao khát mong chờ Đấng Cứu Thế.

Màu của Mùa Vọng mang ý nghĩa gì?

Màu tím hoặc màu xanh đậm là biểu tượng của vua chúa, nói đến sự sinh ra của Chúa Giêsu.  Đây cũng là thời điểm sống tinh thần thống hối và chuẩn bị tâm hồn mình.  Màu hồng mang ý nghĩa của niềm vui trong mùa này.  Màu xanh lá cây trong vòng hoa Mùa Vọng nói đến sự vĩnh cửu của đời sống chúng ta đến từ Chúa Giêsu.

 

 

SUY NIỆM PHÚC ÂM

Ngày 2 tháng 12 năm 2012

Luca 21:25-28, 34-36

 

Tóm Tắt Phúc Âm:

Chuyện gì thật sự sẽ xảy ra với các ngôi sao, mặt trời, và mặt trăng thì không rõ nhưng trong bài Phúc Âm hôm nay nói rất rõ rằng vũ trụ sẽ có những thay đổi rong ngày Chúa Giêsu trở lại.  Phúc Âm khuyên chúng ta không sợ hãi nhưng luôn sẵn sàng.  Cách riêng, Chúa Giêsu nhấn mạnh với dân chúng rằng đừng để cho tâm hồn bị vướng bận bởi những bận rộn và những cám dỗ thường ngày trong cuộc sống.  Khi Thánh Luca viết cho cộng đoàn của ngài thì ngài đã nói rõ thời điểm Chúa Giêsu trở lại không phải là ngay tức khắc.  Sứ điệp Thánh Luca mốn mọi người hiểu chúng ta phải có niềm hy vọng và luôn ở trong tư thế sẵn sàng.

Gia Đình Suy Niệm

Trẻ em thường để ý đến nhịp sống của cha mẹ không phải chỉ trong những dịp lễ đặc biệt trong năm nhưng còn để ý đến lối sống của cha mẹ nữa.  Cha mẹ thường ôm vào quá nhiều việc và chạy đua với trách nhiệm bổn phận, công việc, tài chánh, và gia đình.  Rất nhiều em được lớn lên trong những nếp sống của gia đình như thế và tất nhiên khi lớn lên, các em không muốn lập lại nếp sống này trong gia đình của các em.  Có thể nói rằng phương cách sẽ mới mẻ hơn, và các cha mẹ trẻ sẽ giúp con cái họ chuẩn bị cho ngày Chúa Giêsu trở lại một cách kỹ lưỡng và theo tinh thần cầu nguyện hơn.  Thời điểm này là thời điểm rất quan trọng để cha mẹ có thể hướng dẫn con cái bằng chính hành động của họ mà điểm quan trọng hơn cả là cách chúng ta đón nhận và sống Tin Mừng của Chúa chúng ta.

 

Phúc Âm Hóa Gia Đình:

Bắt đầu tuần thứ nhất Mùa Vọng, gia đình hãy cùng lập ra một định hướng để sống Tin Mừng hôm nay.  Chúng ta có thể tìm phương thế để không bị rơi vào guồng máy quá bận rộn thường nhật: việc nhà và ăn uống. Gia đình hãy cùng nghĩ những cách để chậm lại, bớt nghĩ đến phải “làm gì” hoặc “được gì” nhưng quan tâm hơn đến việc “là gì” và “cho gì”.  Bạn có thể dành thêm giờ cho việc cầu nguyện trong gia đình, đến với những người thất vọng trong mùa Giáng Sinh này, và bắt đầu truyền thống mới giúp bạn chuẩn bị cho ngày Chúa Giêsu lại đến.

 

Posted in Sr. Teresa ThuHong Dao, The Year of Faith

LÀ CÔNG DÂN NƯỚC TRỜI

Đức Giêsu Kitô Vua Vũ Trụ
Ga 18,33b-37 

LÀ CÔNG DÂN NƯỚC TRỜI

Đức Giêsu nói: “Tôi đã sinh ra và đã đến thế gian vì điều này: đó là để làm chứng cho sự thật.”(Ga 18,36)

Suy niệm: “Trước đây chúng ta tuân theo lệnh vua và quỳ mọp trước các hoàng đế. Thế nhưng ngày hôm nay chúng ta chỉ quỳ trước sự thật, chạy theo vẻ đẹp và vâng theo tình yêu” (K Gibran). Đức Giêsu tuyên bố với Philatô rằng Ngài là vua của một Nước. Tuy nhiên, Nước hay Vương Quốc ấy không thuộc trần gian này như những quốc gia thông thường, nhưng là một Nước đặc biệt độc nhất vô nhị. Đặc biệt vì đó là Nước của Sự Thật. Trong Nước Sự Thật của Ngài, người ta sẽ không còn dùng những thủ đoạn chính trị giả dối, nhưng dựa trên nền tảng là sự thật. Các công dân của Nước này can đảm sống cho sự thật, chết cho sự thật. Đó cũng là Nước của Tình Yêu vì địa vị cao trọng của mỗi công dân dựa trên yêu thương: yêu thương là luật lệ chi phối mọi sinh hoạt, càng yêu nhiều, càng cao trọng.

Mời Bạn: Hôm nay Vua Giêsu cũng nhìn thẳng vào mắt bạn và hỏi: “Con có muốn Ta làm Vua của con không?” Chọn Ngài làm vua là không chọn sống theo những giá trị của thế gian (tiền bạc, bạo lực, hận thù, tham lam…) nhưng theo những giá trị Tin Mừng của Vương Quốc Sự Thật và Tình Yêu.

Chia sẻ: Bạn sẽ trả lời “vâng” với câu hỏi của Chúa bằng cách nào?

Sống Lời Chúa: Là công dân của Vương Quốc Sự Thật và Tình Yêu, tôi sẽ nỗ lực đem những giá trị của Tin Mừng (sự thật, yêu thương, công bằng…) thấm nhập vào môi trường mình đang sống.

Cầu nguyện: Lạy Vua Giêsu, chúng con hạnh phúc được làm công dân của Nước Chúa. Xin cho chúng con cố gắng làm chứng cho sự thật này: Thiên Chúa là Cha yêu thương nhân loại. Amen.

Nguồn: Gxtrungnghia.net.

Posted in Sr. Teresa ThuHong Dao, The Year of Faith